Сочинение-рецензия на повесть «Белое облако Чингисхана» (Власть и личность)
Государство - это печь, которая горит на одних
дровах - на людских!
Ч. Айтматов
Чингиз Торекулович Айтматов -- современный писатель-классик,
всемирно признанный художник слова. Мастер, умеющий заинтересовать,
даже заворожить читателя самобытными легендами и сказами, яркими
метафорами и сравнениями, незабываемыми образами людей и животных.
Общение с большим художником вносит в мою жизнь радость
познания мира, иногда смятение чувств, заставляет задуматься над
вечными вопросами бытия, над своим предназначением в жизни.
Литература всегда будоражила умы, заставляла души проснуться
для лучшей жизни, окунуться в водоворот событий. Чтение лучших
произведений Ч. Айтматова является для меня подобным стимулом. Его
последняя повесть к роману "Буранный полустанок" имеет загадочное,
привлекающее внимание, интересное заглавие "Белое облако Чингисхана".
На мой взгляд, противоречие заключено в самом сочетании: белое облако и
Чингисхан. Хотя противостояние не явное, но скрытое, завуалированное, с
богатым подтекстом, как часто бывает у Айтматова. Чингисхан --
жестокий, властный "повелитель четырех сторон света". Он не
останавливается ни перед чем в достижении своей цели: "Идя походом на
завоевание Запада, ведя за собой через великие азиатские пространства
народ армию, Чингисхан в сарозекских степях учинил казнь -- предал
повешению воина-сотника и молодую женщину-золото швейку, которые
ослушались великого хагана, и поставили свою любовь выше его
завоевательских целей".
Белая тучка же в религиях многих народов является символом
чистого, Божественного начала. Чем же связаны они: тиран и небесное
покровительство? Пока Чингисхан творит дела земные, небеса к нему
благоволят. Но как только он начинает решать, кому жить, а кому
умереть, небесная защита -- тучка, летевшая над головой великого
хагана, закрывающая его от палящих лучей солнца,-- исчезает.
Параллельно с этой сказкой-притчей мы узнаем и развязку
истории Абуталипа Куттыбаева, ставшего жертвой людской зависти и злобы.
Его, настоящего героя страны, прошедшего дорогами войны, партизанскими
тропами, а потом ад плена, оклеветали с единственной целью -- добиться
похвалы у бога-Сталина за усердное служение и исполнение всех его
прихотей. Как и в легенде о Чингисхане, этот "держатель власти, волей
которого, как пишут в газетах, вершится эпоха на планете...", вообразил
себя Богом, имеющим право решать судьбы других людей. Против земного
божка восстают отдельные сильные личности, воспитывающие своих детей не
по указке властителя, а исходя из здравого смысла, народных традиций,
своих взглядов и принципов. Но даже такой робкий протест воспринимается
тираном и его окружением как крамола, способная пошатнуть основы
власти. Абуталип же до конца остается верен себе. Чтобы не оказаться
невольным: предателем, под пытками не оклеветать невинных друзей, он
бросается под поезд. Боги небесные перед этим трагическим шагом внимают
его мольбам и позволяют Абуталипу "проститься" с родными, любимыми им
людьми, хотя это мгновение скорее похоже на мираж, промелькнувший за
окнами поезда и растаявший в голубой дали сарозеков.
Мучители все время терзали Абуталипа, лишали его сна, разума,
но не смогли ничего добиться. "Заключенный под номером девяносто семь"
предпочел смерть предательству. Вместе с Куттыбаевым погибли и их
эфемерные надежды на получение наград, званий, почестей за поимку
"опасного Преступника", чуть ли не резидента вражеской разведки.
Неоднократно в своих произведениях Ч. Айтматов поднимает тему
столкновения личности и власти. В повестях "После сказки", "Ранние
журавли", "Прощай, Гульсары!" и "Белое облако Чингисхана" автор
исследует пагубное влияние на душу человека неограниченной власти,
которая всегда приводит к тирании, к гибели ни в чем не повинных людей.
Айтматов это хорошо знает, так как столкнулся с несправедливостью еще в
детстве. В 1937 году отец Ч.. Айтматова, крупный партийный деятель
Киргизии, был незаконно репрессирован, но мальчик верил в его
невиновность, продолжал любить отца. Эта любовь не прошла бесследно.
Одну из своих лучших повестей "Материнское поле" он посвятил родителям.
Своеобразие произведений Ч. Айтматова состоит в том, что автор
поднимает в них непростые вопросы, не пытаясь однозначно ответить на
них, это право он предоставляет нам, своим читателям. Вслед за Пушкиным
и Толстым, Достоевским и Чеховым писатель пытается ответить на вечные
вопросы: что есть человек, зачем он пришел на эту землю, что есть
любовь и ненависть, где искать истину, и есть ли она вообще?
Размышляя над этими сложными, философскими проблемами,
писатель вводит в свои произведения сказки, притчи, элементы устного
народного творчества, облегчая нам понимание своих замыслов,
ненавязчиво, поэтично давая толкование той или иной проблемы. Ч.
Айтматов -- не только гениальный творец-пересказчик легенд, но и
создатель нового жанра -- повести к роману. Что это? Существенное
дополнение к уже написанному ранее или попытка выйти за рамки,
ограничивающие художника? Скорее всего это сделано мастером для
лучшего, полного раскрытия замысла произведения, для того, чтобы
читатели оценили глубину проблемы, поставленной художником,-- пагубного
влияния неограниченной власти на личность.
Повесть изобилует яркими сюжетными зарисовками. Особенно
большое впечатление производит сцена казни Догуланг и Эрдене. Догуланг
готова погибнуть, но не выдать любимого. Ее проводят перед рядами
войск, откуда летят оскорбления, попреки, унижающие ее человеческое
достоинство. Но и Эрдене готов защитить любовь, он кричит: "Это я --
отец ребенка! Да, это я, если хотите знать!.."
"...Дойдя до своей возлюбленной, приготовленной к казни,
сотник Эрдене упал перед ней на колени и обнял ее, а она положила руки
на его голову, и они замерли, вновь соединившись перед лицом смерти,
...а затем с боков двугорбого верблюда повисли в одной связке, в
смертельных конвульсиях, те двое, которые любили друг друга поистине до
гроба". Разве можно остаться безучастным или забыть, прочитав такое?
Подобные находки, как драгоценные камни, есть в каждом произведении Ч.
Айтматова, надо лишь внимательно читать их, вслушиваясь в мелодику и
смысл написанного.
Если говорить о языке произведений Айтматова, то он ясен и
доступен, богат красками, звуками, запоминающимися героями, ищущими
свое место в жизни, счастье, правду и справедливость. Писатель --
большой мастер детали. Надолго запоминается мышкующая лисица из романа
"Буранный полустанок" или огнедышащий дракон на знаменах Чингисхана,
сравниваемый с воином-сотником из повести "Белое облако Чингисхана".
Неоднократное повторение той или иной детали не просто украшает текст,
а является важной частью повествования, связующим звеном от одной части
к другой.
Портреты Догуланг и Эрдене, Зарипы и Абуталипа, нарисованные
нашим воображением, почти совпадают с иллюстрациями к повести. Простые,
сделанные обычным карандашом, они не стремятся приукрасить
действительность, а показывают суровые реалии жизни. Благодаря
кольцевой композиции повесть органически связана с романом "И дольше
века длится день" ("Буранный полустанок"). Эта связь позволяет
сосуществовать двум, казалось бы, разным сюжетам, разделенным веками,
но связанным общей темой -- власти и личности.
Эта повесть впервые была напечатана московским издательством
"Планета" в 1991 году и сразу же привлекла к себе внимание широкого
круга читателей актуальным и современным звучанием. К чему бы ни
обращался писатель, он все видит сквозь призму времени. А разве не
актуальна сегодня проблема взаимоотношения власти и личности? Власть
слишком удалена от масс, чтобы жить чаяниями и проблемами народа. Так
было всегда, так есть, к сожалению, и сейчас. Но Ч. Айтматов относится
к писателям, которые верят в светлое будущее, призывая нас бороться за
него. А для этого мы должны забыть все разногласия и объединиться ради
решения главной задачи мира на Земле, счастья людей.